Joueurs français: prononciation
Je viens de regarder, sur un streaming pas trop pourri pour une fois, le match Hollande-France. Je n’y ai rien vu de désespérant, ni rien de très enflammant à 3 mois de l’Euro 2016 qui aura lieu chez nous!
Mais j’ai quand même beaucoup rigolé, car hasard ou pas, mes commentateurs s’exprimaient en espagnol (ESPN Amérique Latine)!
Je me suis donc tout particulièrement attaché à écouter la prononciation des noms des joueurs français par ces derniers…. Ce qui explique la présence de cet article dans la rubrique concernant le français!
Mais en fait je suis même assez ennuyé au moment de vous faire la retranscription des sonorités!
Digne = Diñé
Jallet = Dialai
Payet = Paillé
Martial = Maltial (avec un vrai son « t » dedans)
Varane = Barann
Mandanda = Manndannda (je mets double « n » pour bien faire sentir à quel point ils insistaient)
Griezman = Gliezman
Diarra = Diala
Koscielny = Kozielni
Kanté = Kannté
Gignac = Guiñac
Matuidi = Matouidi
Giroud = Gilou
Deschamps = Desscampss
Le seul a en réchapper finalement c’est ….Pogba!!
Je ne te cache pas que pour les hollandais, les pauvres commentateurs m’ont un peu perdu…. mas comme je ne suis pas très fort en néerlandais, je me moque pas, car les Wijnaldum, Klaasen et autre….
…. pas simple!
Mais maintenant au oins, moi, je suis prêt pour l’Euro!
Match que nous n’avons pas vu en entier , nous avons préféré aller voir « Chocolat » (Omar Sy) au ciné à Chambost ! On voit bien que l’Espagnol roule les RRR ! (le V =B et le J= D) c’est un début pour apprendre l’espagnol !!! bises
S’ils gagnent…on pardonnera l’accent !
Même pour la marseillaise !!!
Aller Gilou!!!!
Et Moissonnier ça donne quoi avec l’accent espagnol (ou colombien?)?