Du français dans l’hémisphère sud

Un vrai festival, chaque moindre balade dans les rues de Buenos Aires ou Montevideo, faisait sauter aux yeux l’utilisation du français dans l’hémisphère sud! Voici donc ma récolte!
Cimetières
Commençons avec le plus sérieux et de nombreuses tombes en français dans les 2 cimetières que nous avons visités, le Cementerio de la Recoleta à Buenos Aires et le Cementerio Central de Montevideo. Entre celle petite et perdue mais totalement en français, ou celles en hommages aux français du coin, morts pour la France ou sur place dans les luttes d’indépendance.
Enseignes
Là nous avons de tout….
Les lieux
Surtout des hôtels, celui de Lyon (jour et nuit) ou celui de Normandie. Ou un cinéma Gaumont (que l’on ne voit plus chez nous, non?).




Les classiques
…. de bouche qui annoncent directement la couleur.
Les compréhensibles
Mais plus tirées par les cheveux!
Les spontanées
Genre je veux faire classe, je choisi un nom français, mais pour le lien avec mon commerce, tu peux toujours creuser!
Les Rues
Celle des « Paroissiens », ou celle de « Fonrouge » (non pas feu rouge) qui sonne très français (en tout « rouge » orthographié ainsi en espagnol, jamais vu)!
Ma préférée
Qui doit être tenue par un français! D’abord, parce que « La Pétanque », c’est fort précis et méconnue ici!
Mais aussi à la vue du menu proposé pour repas du réveillon!
Cependant la plus étrange, n’est pas un nom français mais des vœux de bonne année dans notre langue, sur la vitrine d’une boutique de San Telmo!
Après l’Argentine, c’est quand même une belle mosaïque d’immigrés européens, avec des colonies espagnoles et italiennes très fortes, mais aussi des allemands, des anglais et des français Même si je ne pense pas que celle-ci ait beaucoup d’influence actuellement!
Sympa cet échantillonnage !
La femme…rondelette… tiré par les cheveux, tu crois !
Et que vend » la pétanque » ?
Belle moisson !
La pétanque, la raclette…. Il y a encore de la place pour la Baguette, le saucisson, le camembert….